Gerlinde BICHON
Fondatrice & Dirigeante
Gerlinde BICHON
CV et expérience professionelle
Née en 1970 | Baccalauréat | Cadre bancaire diplômée.
Développement et direction pendant 5 ans du département étranger dans une PME.
Exercice pendant 10 ans au sein de la direction d’une agence de traduction et d’interprétariat.
Depuis 2009 direction d’Internationaler Sprachenservice.
"Les traductions de grande qualité ne sont pas un luxe – elles sont indispensables au succès des entreprises orientées vers l’exportation. Les langues étrangères sont un moyen de communication indispensable à l’ère de la mondialisation. Nous parvenons en outre la plupart du temps à ce que les différentes traductions ne fassent pas un effet de « traduit », mais se lisent comme des versions originales."
Nos collaborateurs
Votre avantage
Nous avons notre propre réseau de compétences avec plus de 100 traducteurs et interprètes de langue maternelle hautement qualifiés. Chacun de nos traducteurs / interprètes est spécialisé dans un domaine de compétence précis.
Formation
Tous nos collaborateurs disposent d’une excellente formation et possèdent les qualifications linguistiques et techniques requises.
Formation continue
Nos collaborateurs doivent impérativement continuer à se former en permanence.
Un bon traducteur est comparable à une pierre précieuse
Voyages d’affaires à l’étranger
Les barrières linguistiques représentent régulièrement un obstacle. C’est là que notre interprétariat d’accompagnement constitue la solution parfaite.
Un de nos interprètes expérimentés vous accompagne et vous aide à l’intercompréhension. Vous pouvez ainsi vous concentrer complètement sur vos affaires et la poursuite du développement de ces dernières.
Salons / Formations / Négociations de tous types
Quel que soit le pays – que ce soit pour un jour ou pour 3 semaines – nous vous suivons partout et vous assistons au plan linguistique.
Compétence interculturelle
Au-delà de sa compétence linguistique, notre équipe de locuteurs de langue maternelle apporte également l’arrière-plan culturel correspondant et dispose ainsi des compétences interculturelles, c’est-à-dire de la capacité à interagir avec succès et comme il convient avec les autres cultures.
Internationaler Sprachenservice
Nos méthodes de travail
Systèmes d’exploitation
Nous sommes familiarisés avec presque toutes les plateformes courantes (Windows, Linux, Macintosh).
Vos données
Vous nous remettez vos documents sous une forme électronique pouvant être éditée avec presque tous les programmes courants.
Outils électroniques
DTP pour langues étrangères
Bases de données TM